launch of Emily Rose’s new book Translating Trans Identity: (Re)Writing Undecidable Texts and Bodies (Routledge, 2021)
About this Event
Please join us for the launch of Emily Rose’s new book Translating Trans Identity: (Re)Writing Undecidable Texts and Bodies (Routledge, 2021), which is also the first volume in Routledge’s new series “Studies in Literary Translation”.
This book explores the ways in which translation deals with sexual and textual undecidability, adopting an interdisciplinary approach bridging translation, transgender studies and queer studies in analysing the translations of six texts in English, French and Spanish labelled as “trans”. The texts studied illustrate the ways in which their authors play language games, how these can be translated between languages that use gender in different ways, and the subsequent implications for our understanding of the act of translation and of how we present our gender identity or identities.
Emily will be joined for a discussion of the book by Serena Bassi (Yale) and William Spurlin (Brunel).
Emily Rose completed her PhD on “Translating Trans Identity” at the University of East Anglia in 2018. Since then she has published articles in the journal Transgender Studies Quarterly, and chapters in the collections Untranslatability: Interdisciplinary Perspectives (which she also co-edited) and Queer in Translation. She currently teaches MFL at a preparatory school in Norfolk.