Support poco.lit. with Steady!

Projects

projects by poco.lit

Overview

[poco.lit.space]

Im kommenden Jahr führen wir mit freundlicher Unterstützung der Lotto-Stiftung Berlin ein neues Projekt durch: [poco.lit. space].

[poco.lit.space]

Anna von Rath
“People are read differently depending on where they are”: A conversation with Raphaëlle Red on the principle of the road novel

Raphaëlle Red is an author currently living in Berlin who writes in French, German and English. She is also doing her PhD on literature in the African diaspora. We had the pleasure of speaking with her about her French-language debut novel Adikou, its protagonist’s journey and its context from one language to the next. The German translation of the novel by Patricia Klobusiczky  was published in September 2024 by Rowohlt Verlag.

mehr...

Green Library

more soon

macht.sprache

macht.sprache. unterstützt Nutzer:innen, die in deutscher und englischer Sprache arbeiten, sensibler zu übersetzen.

macht.sprache. bietet eine Plattform, um politisch sensible Begriffe zu sammeln und verschiedene Übersetzungsoptionen zu diskutieren. Außerdem gibt es ein Tool, den Text Checker, der beim Übersetzen solcher Begriffe unterstützt. Im Manifest finden sich einige generelle Tipps für sensibleres Übersetzen.

poco.lit.podcast

Wir starten den poco.lit.-Podcast mit einer ersten Staffel, die sich mit der Sprache der postkolonialen Literatur beschäftigt. Sprachdebatten spielten in der postkolonialen Literatur und den Postcolonial Studies von Anfang an eine wichtige Rolle. Die Fragen, die in diesen Debatten gestellt werden, sind relevant für ein Verständnis der Kolonialgeschichte, aber sie betreffen auch unsere postkoloniale Gegenwart.

more News

News