Unterstütze poco.lit. über Steady.

Illustration Autorin trifft Übersetzerin

Autor*in trifft Übersetzer*in: Ein Gespräch mit Marion Kraft und Eva Bonné

Herzliche Einladung zum nächsten Event der Reihe „Autor*in trifft Übersetzer*in“: Ein Gespräch mit Marion Kraft und Eva Bonné über politisch sensibles Schreiben und Übersetzen.

Datum und Uhrzeit: 25.11.2023, 16:00 – 17:00 Uhr (MEZ)
Ort: diffrakt, Crellestraße 22, 10827 Berlin (Hinterhaus 4. Stock mit Aufzug) und online: https://webconf.uni-osnabrueck.de/b/drp-fhr-pef-n9g

Die Veranstaltung ist kostenfrei und findet in deutscher Lautsprache statt.

Dank der unermüdlichen Anstrengungen von Aktivist*innen, die sich für Feminismus und gegen Rassismus einsetzen, wächst in Deutschland das Bewusstsein für strukturelle Ungerechtigkeiten, die sich auch in der Sprache widerspiegeln. Immer mehr Autor*innen, Übersetzer*innen und Verlage interessieren sich für eine sensible (Sprach-)Praxis. Wie diese aussehen kann, wird Verhandlungssache bleiben. Impulse dafür liefern Marion Kraft und Eva Bonné im Gespräch über ihre Arbeitsweisen als Autorin und Übersetzerinnen, die bereits gemeinsam an Projekten gearbeitet haben.

Das Gespräch konzentriert sich auf Marion Krafts Essays über inspirierende Begegnungen mit Audre Lorde und Werke von u.a. Abdulrazak Gurnah, Agatha Christie, Tara M. Stringfellows und bell hooks, die Kraft und Bonné übersetzt haben. Anhand ihrer langjährigen Arbeitserfahrung diskutieren die beiden über die nötigen Voraussetzungen, um sensibel mit bestimmten Texten oder Themen umgehen zu können, über sprachliche und ästhetische Entscheidungsprozesse, über den Umgang mit Darstellungen von Diskriminierung sowie Sensitivity Readings. Im Austausch zeigen sie einen Möglichkeitshorizont für sensibles Schreiben und Übersetzen auf.

Marion Kraft ist Germanistin und Amerikanistin, promovierte Literaturwissenschaftlerin, Autorin und Herausgeberin. Ein Schwerpunkt ihrer Arbeiten liegt auf Schwarzer feministischer Theorie und Literatur. Als Übersetzerin übertrug sie u.a. Werke von Audre Lorde, Emma Dabiri und Amanda Gorman ins Deutsche. Sie lebt in Berlin. www.marion-kraft.de

Eva Bonné studierte amerikanische und portugiesische Literaturwissenschaft in Hamburg, Lissabon und Berkeley. Seither übersetzt sie Literatur aus dem Englischen, unter anderem von Rachel Cusk, Anne Enright, Michael Cunningham und Abdulrazak Gurnah. Sie lebt in Berlin.

Moderiert wird die Veranstaltung von Anna von Rath von poco.lit.

Die Veranstaltung ist Teil der Reihe „Autor*in trifft Übersetzer*in“, die vom Deutschen Übersetzerfonds gefördert wird.

Werde Steady-Mitglied von poco.lit.

So unterstützt du unsere Arbeit im Abo monatlich oder jährlich.