The website is currently undergoing maintenance. We appreciate your understanding!

: Germany

05. Die Berlin Folge – Einleitung in historische Kontexte

Berlin ist ein beliebter Schauplatz in der Literatur. In dieser Folge sprechen wir über 3 sehr unterschiedliche Berlin Bücher und ihre sprachlichen Besonderheiten. Es geht um Jessica J. Lees Mein Jahr im Wasser: Tagebuch einer Schwimmerin, um Sharon Dodua Otoos Adas Raum und Esi Edugyans Half Blood Blues. Sprache kann zum Lokalkolorit eines Textes beitragen und hat eine emotionale Bedeutung. Einige Sprachentscheidungen treffen Autor*innen und Verlage im Sinne ihre imaginierten Leser*innenschaft – was können sie verstehen oder was wäre vielleicht zu herausfordernd?

Shownotes

How do you say Ballroom in German? (Part 2)

In her second essay, Sophie Yukiko continues her critical examination of the German Ballroom culture. She observes that it holds huge potential because from its earliest days, it has always been a space for discussion, criticism, adjustment and conversation.

more...

Mirrianne Mahn
Issa

Issa, who lives in Frankfurt am Main, is pregnant and desperate. The situation with her child’s father is complicated as is with her mother. No longer knowing what to do, and at the urging of her mother, she flies to see her grandmother and great-grandmother in Cameroon.

more...

Eat Gingerly

Ginger tea to Germans is starting to feel like what Windex brand glass cleaner was to the father in My Big Fat Greek Wedding.

more...

Max Czollek
Versöhnungstheater

Max Czollek’s Versöhnungstheater (Theatre of Reconciliation) is an equally confident and lively intervention in current debates as his previous books. Despite the specific focus on post-national socialist continuities, some aspects discussed in the book bear similarities with postcolonial aims.

more...