{"id":22078,"date":"2024-06-14T06:44:54","date_gmt":"2024-06-14T04:44:54","guid":{"rendered":"podlove-2024-06-10t15:02:05+00:00-3640dae9bb5d8be"},"modified":"2025-10-02T10:09:44","modified_gmt":"2025-10-02T08:09:44","slug":"episode-1","status":"publish","type":"podcast","link":"https:\/\/pocolit.com\/en\/2024\/06\/14\/episode-1\/","title":{"rendered":"01: Von Kolonialismus zu Antikolonialismus: Die englische Sprache und afrikanische Literatur"},"content":{"rendered":"\n    \n            <div class=\"podlove-web-player intrinsic-ignore podlove-web-player-loading\" id=\"player-69ed0c6a5232e\"><root data-test=\"player--xl\" style=\"max-width:950px;min-width:260px;\">\n  <div class=\"tablet:px-6 tablet:pt-6 mobile:px-4 mobile:pt-4 flex flex-col\">\n    <div class=\"flex-col items-center mobile:flex tablet:hidden\">\n      <show-title class=\"text-sm\"><\/show-title>\n      <episode-title class=\"text-base mb-2\"><\/episode-title>\n      <subscribe-button class=\"mb-4 mobile:flex tablet:hidden\"><\/subscribe-button>\n      <poster class=\"rounded-sm w-48 shadow overflow-hidden\"><\/poster>\n      <divider class=\"w-full my-6\"><\/divider>\n    <\/div>\n\n    <div class=\"tablet:flex flex-grow\">\n      <div class=\"w-64 mobile:hidden tablet:block tablet:mr-6\">\n        <poster class=\"rounded-sm shadow overflow-hidden\"><\/poster>\n      <\/div>\n      <div class=\"w-full\">\n        <div class=\"hidden tablet:block\">\n          <show-title class=\"text-base\"><\/show-title>\n          <episode-title class=\"text-xl desktop:text-2xl\"><\/episode-title>\n          <divider class=\"w-full my-4\"><\/divider>\n        <\/div>\n        <div class=\"flex items-center justify-between\">\n          <div class=\"block\">\n            <play-state on=\"active\">\n              <speed-control class=\"flex items-center\"><\/speed-control>\n            <\/play-state>\n          <\/div>\n\n          <div class=\"flex\">\n            <play-state on=\"active\">\n              <chapter-previous class=\"mx-2 block\"><\/chapter-previous>\n            <\/play-state>\n            <play-state on=\"active\">\n              <step-backward class=\"mx-2 block\"><\/step-backward>\n            <\/play-state>\n\n            <play-button class=\"mx-2 block\" :label=\"$t('PLAYER.PLAY_EPISODE')\"><\/play-button>\n\n            <play-state on=\"active\">\n              <step-forward class=\"mx-2 block\"><\/step-forward>\n            <\/play-state>\n            <play-state on=\"active\">\n              <chapter-next class=\"mx-2 block\"><\/chapter-next>\n            <\/play-state>\n          <\/div>\n\n          <div class=\"block\">\n            <play-state on=\"active\">\n              <volume-control class=\"flex items-center\"><\/volume-control>\n            <\/play-state>\n          <\/div>\n        <\/div>\n        <div class=\"flex w-full\">\n          <progress-bar><\/progress-bar>\n        <\/div>\n        <div class=\"flex w-full -mt-2\">\n          <div class=\"w-3\/12 text-left\">\n            <timer-current class=\"text-sm\"><\/timer-current>\n          <\/div>\n          <div class=\"w-6\/12 text-center truncate\">\n            <play-state on=\"active\">\n              <current-chapter class=\"text-sm\"><\/current-chapter>\n            <\/play-state>\n          <\/div>\n          <div class=\"w-3\/12 text-right\">\n            <timer-duration class=\"text-sm\"><\/timer-duration>\n          <\/div>\n        <\/div>\n      <\/div>\n    <\/div>\n    <divider class=\"w-full mt-6 mb-3\"><\/divider>\n    <div class=\"flex justify-between\">\n      <div class=\"flex mobile:w-full tablet:w-3\/12 desktop:w-3\/12 justify-between\">\n        <tab-trigger tab=\"chapters\">\n          <icon type=\"chapter\"><\/icon>\n        <\/tab-trigger>\n        <tab-trigger tab=\"transcripts\">\n          <icon type=\"transcripts\"><\/icon>\n        <\/tab-trigger>\n        <tab-trigger tab=\"files\">\n          <icon type=\"download\"><\/icon>\n        <\/tab-trigger>\n        <tab-trigger tab=\"playlist\">\n          <icon type=\"playlist\"><\/icon>\n        <\/tab-trigger>\n        <tab-trigger tab=\"share\">\n          <icon type=\"share\"><\/icon>\n        <\/tab-trigger>\n      <\/div>\n      <subscribe-button class=\"mt-1 mobile:hidden tablet:flex\"><\/subscribe-button>\n    <\/div>\n  <\/div>\n  <div class=\"w-full relative overflow-hidden\">\n    <tab name=\"chapters\">\n      <tab-chapters><\/tab-chapters>\n    <\/tab>\n    <tab name=\"transcripts\">\n      <tab-transcripts><\/tab-transcripts>\n    <\/tab>\n    <tab name=\"files\">\n      <tab-files><\/tab-files>\n    <\/tab>\n    <tab name=\"playlist\">\n      <tab-playlist><\/tab-playlist>\n    <\/tab>\n    <tab name=\"share\">\n      <tab-share><\/tab-share>\n    <\/tab>\n    <tab-overflow><\/tab-overflow>\n  <\/div>\n  <error><\/error>\n<\/root>\n<\/div>\n            <script>\n              document.addEventListener(\"DOMContentLoaded\", function() {\n                var player = document.getElementById(\"player-69ed0c6a5232e\");\n                podlovePlayerCache.add([{\"url\":\"https:\\\/\\\/pocolit.com\\\/en\\\/wp-json\\\/podlove-web-player\\\/shortcode\\\/publisher\\\/22078\",\"data\":{\"version\":5,\"show\":{\"title\":\"poco.lit. podcast\",\"subtitle\":\"\",\"summary\":\"Seit 2024 gibt es den poco.lit. Podcast. In Interviews oder Gespr\\u00e4chen unter uns besch\\u00e4ftigen wir uns mit lesenswerten B\\u00fcchern, die auf unterschiedliche Weisen einen kritischen Blick auf globale Machtdynamiken werfen.\",\"poster\":\"https:\\\/\\\/pocolit.com\\\/en\\\/podlove\\\/image\\\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\\\/500\\\/0\\\/0\\\/poco-lit-podcast\\\/\",\"link\":\"https:\\\/\\\/pocolit.com\\\/en\\\/\"},\"title\":\"01: Von Kolonialismus zu Antikolonialismus: Die englische Sprache und afrikanische Literatur\",\"subtitle\":\"\",\"summary\":\"!\",\"publicationDate\":\"2024-06-14T06:44:54+02:00\",\"duration\":\"00:29:47.100\",\"poster\":\"https:\\\/\\\/pocolit.com\\\/en\\\/podlove\\\/image\\\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\\\/500\\\/0\\\/0\\\/poco-lit-podcast\\\/\",\"link\":\"https:\\\/\\\/pocolit.com\\\/en\\\/2024\\\/06\\\/14\\\/episode-1\\\/\",\"chapters\":[],\"audio\":[{\"url\":\"https:\\\/\\\/pocolit.com\\\/en\\\/podlove\\\/file\\\/4\\\/s\\\/webplayer\\\/c\\\/website\\\/episode01.mp3\",\"size\":\"23747644\",\"title\":\"MP3 Audio (mp3)\",\"mimeType\":\"audio\\\/mpeg\"}],\"files\":[{\"url\":\"https:\\\/\\\/pocolit.com\\\/en\\\/podlove\\\/file\\\/4\\\/s\\\/webplayer\\\/episode01.mp3\",\"size\":\"23747644\",\"title\":\"MP3 Audio\",\"mimeType\":\"audio\\\/mpeg\"}]}}, {\"url\":\"https:\\\/\\\/pocolit.com\\\/en\\\/wp-json\\\/podlove-web-player\\\/shortcode\\\/config\\\/default\\\/theme\\\/default\",\"data\":{\"activeTab\":\"chapters\",\"subscribe-button\":null,\"share\":{\"channels\":[\"facebook\",\"twitter\",\"whats-app\",\"linkedin\",\"pinterest\",\"xing\",\"mail\",\"link\"],\"outlet\":\"https:\\\/\\\/pocolit.com\\\/wp-content\\\/plugins\\\/podlove-web-player\\\/web-player\\\/share.html\",\"sharePlaytime\":true},\"related-episodes\":{\"source\":\"disabled\",\"value\":null},\"version\":5,\"theme\":{\"tokens\":{\"brand\":\"#E64415\",\"brandDark\":\"#235973\",\"brandDarkest\":\"#1A3A4A\",\"brandLightest\":\"#E9F1F5\",\"shadeDark\":\"#807E7C\",\"shadeBase\":\"#807E7C\",\"contrast\":\"#000\",\"alt\":\"#fff\"},\"fonts\":{\"ci\":{\"name\":\"ci\",\"family\":[\"-apple-system\",\"BlinkMacSystemFont\",\"Segoe UI\",\"Roboto\",\"Helvetica\",\"Arial\",\"sans-serif\",\"Apple Color Emoji\",\"Segoe UI Emoji\\\", \\\"Segoe UI Symbol\"],\"src\":[],\"weight\":800},\"regular\":{\"name\":\"regular\",\"family\":[\"-apple-system\",\"BlinkMacSystemFont\",\"Segoe UI\",\"Roboto\",\"Helvetica\",\"Arial\",\"sans-serif\",\"Apple Color Emoji\",\"Segoe UI Emoji\\\", \\\"Segoe UI Symbol\"],\"src\":[],\"weight\":300},\"bold\":{\"name\":\"bold\",\"family\":[\"-apple-system\",\"BlinkMacSystemFont\",\"Segoe UI\",\"Roboto\",\"Helvetica\",\"Arial\",\"sans-serif\",\"Apple Color Emoji\",\"Segoe UI Emoji\\\", \\\"Segoe UI Symbol\"],\"src\":[],\"weight\":700}}},\"base\":\"https:\\\/\\\/pocolit.com\\\/wp-content\\\/plugins\\\/podlove-web-player\\\/web-player\\\/\"}}]);\n                podlovePlayer(player, \"https:\/\/pocolit.com\/en\/wp-json\/podlove-web-player\/shortcode\/publisher\/22078\", \"https:\/\/pocolit.com\/en\/wp-json\/podlove-web-player\/shortcode\/config\/default\/theme\/default\").then(function() {\n                  player && player.classList.remove(\"podlove-web-player-loading\");\n                });\n              });\n            <\/script>\n            <style>\n              .podlove-web-player.podlove-web-player-loading {\n                opacity: 0;\n              }\n            <\/style>\n        \n\n\n\n<p>Was hat Kolonialismus mit Sprache zu tun? Und wie wehren sich ehemals Kolonisierte gegen den Eurozentrismus? Welche Strategien verwenden sie beispielsweise in der Literatur?<\/p>\n\n\n\n<p>In dieser Folge sprechen wir \u00fcber den gewaltsamen Export von europ\u00e4ischen Kolonialsprachen und die ber\u00fchmte Debatte unter afrikanischen Intellektuellen, welche Sprache sie verwenden sollten. Beispielhaft ziehen wir die Positionen von Chinua Achebe und Ng\u0169g\u0129 wa Thiong\u2018o heran. Wir Sprechen \u00fcber afrikanische Literatur, sprachliche Strategien der Selbsterm\u00e4chtigung und den Erhalt indigener Sprachen.<\/p>\n\n\n\n<p>Ihr bekommt auch eine Menge Lesetipps!<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Shownotes<\/h2>\n\n\n\n\t<style>\n\t\t.psn-entry {\n\t\t\tdisplay: flex;\n\t\t\talign-items: start;\n\t\t\tmargin-bottom: 8px;\n\t\t}\n\t\t.psn-icon {\n\t\t\twidth: 16px;\n\t\t\theight: 16px;\n\t\t\tmargin-right: 5px;\n\t\t\tmargin-top: 5px;\n\t\t\tflex-shrink: 0;\n\t\t}\n\t\t.psn-icon-default {\n\t\t\tbackground: rgb(209, 213, 219);\n\t\t}\n\t\ta.psn-link {\n\t\t\ttext-decoration: none !important;\n\t\t\tfont-size: 16px;\n\t\t\tline-height: 24px;\n\t\t}\n\t<\/style>\n\n\t<ul>\n\t\t\t<\/ul>\n\n\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\">Transcript<\/h1>\n\n\n\n<p class=\"mini-menu\"><a href=\"#Einfuehrung\">Einf\u00fchrung<\/a><br><a href=\"#Gespraech-Anna-und-Susi\">Gespr\u00e4ch Anna und Susi<\/a><br><a href=\"#Buchempfehlungen\">Buchempfehlungen<\/a><br><a href=\"#Abschied\">Abschied<\/a><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Einfuehrung\">Einf\u00fchrung<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Gespraech-Anna-und-Susi\">Gespr\u00e4ch Anna und Susi<\/h2>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns alignwide portrait einleitung is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:100%\">\n<p class=\"has-text-align-left\"><em><strong><a href=\"https:\/\/pocolit.com\/annavonrath\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Anna von Rath:<\/a><\/strong> Ganz herzlich willkommen beim Podcast von poco.lit. Einige von euch kennen poco.lit. vielleicht schon von Social Media oder vielleicht habt ihr auch schon mal den ein oder anderen Beitrag aus unserem Onlinemagazin gelesen. Poco.lit. ist ein Projekt von mir, Anna von Rath und von Lucy Gasser und Susi Peter. wir drei lesen gerne ganz viele B\u00fccher, und wir arbeiten alle auch irgendwie mit Literatur und Sprache. Als Literatur\u00fcbersetzerin, als Uni-Dozentin in den Literaturwissenschaften oder als Linguistin und wir interessieren uns dabei ganz besonders f\u00fcr eine kritische Auseinandersetzung mit Machtverh\u00e4ltnissen.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Dieses Interesse b\u00fcndeln wir im Rahmen von poco.lit, das eigentlich eine Plattform f\u00fcr postkoloniale Literatur im weitesten Sinne sein soll. Bei unserer Arbeit verstehen wir das Postkoloniale als Aufforderung, die anhaltenden Auswirkungen des Kolonialismus auf die Welt uns herum zu betrachten. Wir stellen also ganz viele Fragen: Wie sind Macht und Reichtum verteilt? Wie sind die Beziehungen zwischen dem globalen S\u00fcden und Norden? Welche kolonialen Praktiken gibt es heute noch, die kritisiert werden sollten? Postkolonialismus hat sich zu einem Oberbegriff f\u00fcr das kritische Hinterfragen einer ganzen Reihe von Themen entwickelt. Zum Beispiel Rassismus, Nationalismus, Migration, kulturelle Identit\u00e4t, Repr\u00e4sentation, Feminismen, Wissensproduktion und so weiter.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Und bisher haben wir diese Themen in unserem Onlinemagazin oder bei Veranstaltungen mit spannenden G\u00e4sten diskutiert. Und jetzt wollen wir mit diesem Podcast ein neues Format ausprobieren und wir hoffen, wir bekommen das so hin, dass ihr gerne zuh\u00f6rt. Neues auszuprobieren ist ja auch immer erst mal ein bisschen aufregend.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>In unserer ersten Staffel wird sich alles die Sprache postkolonialer Literatur drehen. Auf welchen Sprachen wird sie geschrieben und warum steckt da eine Bewertung von Sprachen drin? Was ist mit lokalen Eigenheiten und wie hat sich die Sprache postkolonialer Literatur mit der Zeit gewandelt, also was es mit historischen Kontexten?<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Und heute fangen wir damit an. Ich spreche mit, Susi dar\u00fcber, welchen Einfluss der Kolonialismus auf die Verbreitung oder Verdr\u00e4ngung von bestimmten Sprachen genommen hat und wie sich das auch heute noch in der Literatur widerspiegelt.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Ganz am Ende der Folge gibt es dann noch ein paar Buchempfehlungen von einem tollen Berliner Buchladen, bei dem es sich auf jeden Fall lohnt, mal vorbeizuschauen.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em><strong>Und jetzt viel Spa\u00df mit der Folge.<\/strong><\/em><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:0%\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p><strong>Anna: <\/strong>Ich wollte heute mit dir ein bisschen dar\u00fcber sprechen, in welcher Sprache eigentlich B\u00fccher aus ehemals kolonisierten L\u00e4ndern geschrieben werden sollten, auf den indigenen Sprachen oder in den europ\u00e4ischen Sprachen, also den Kolonialsprachen, die mittlerweile oft auch Landessprachen in den verschiedenen L\u00e4ndern sind. Und daf\u00fcr als Ausgangspunkt finde ich ganz hilfreich oder spannend, den Satz von dem ber\u00fchmten kenianischen Schriftsteller Ngugi wa&#8217;Thiongo, der mal gesagt hat: \u201eAuf die Nacht der Kugel und des Schwertes folgte der Morgen der Kreide und der Tafeln\u201c. Also Europ\u00e4ische Sprachen wurden gewaltsam exportiert, und das war ein Ausdruck von Macht, das Europ\u00e4er*innen der lokalen Bev\u00f6lkerung in kolonisierten Gebieten die eigenen Sprachen und Denk und Glaubenssysteme aufgezwungen haben. Und es spiegelt sich halt heute auch noch in der Literatur wider.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Susi: <\/strong>Als Linguist in oder aus linguistischer Perspektive finde ich immer wieder ganz spannend.:Wo kommt der Gedanke her, dass es bessere und schlechtere Sprachen gibt? Was man auch auf die Kolonialzeit zur\u00fcckf\u00fchren kann und auch was f\u00fcr Auswirkungen die Kolonialzeit auf Sprachen hat. Das hat nat\u00fcrlich einmal zu sehr viel Sprachkontakt gef\u00fchrt und auch zu neuen Sprachen, was wir Kreolsprachen nennen, aber auch dazu, dass Sprachen verdr\u00e4ngt wurden, unterdr\u00fcckt worden und auch sehr, sehr viele Sprachen verloren gehen dadurch. Das ist, was wir heute immer noch sehen k\u00f6nnen, wie viele Sprachen eigentlich gef\u00e4hrdet sind durch die Kolonialzeit.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Anna: <\/strong>Ja, genau, und wir wollen das heute ein bisschen konkret machen und nicht so abstrakt bleiben und deshalb haben wir uns daf\u00fcr ein Beispiel rausgepickt. Was auch mit dem schon erw\u00e4hnten kenianischen Schriftsteller Ngugi wa&#8217;Thiongo zu tun hat. In den 1950er und 1960er Jahren wurde in afrikanischen L\u00e4ndern unter afrikanischen Intellektuellen n\u00e4mlich genau diese Frage diskutiert: Auf welchen Sprachen sollen wir eigentlich schreiben? Ngugi wa&#8217;Thiongo war eine wichtige Stimme in dieser Debatte und auch eine der bekanntesten Stimmen in dieser Debatte.<\/p>\n\n\n\n<p>Die andere bekannte Stimme ist der nigerianische Autor und Wissenschaftler Chinua Achebe. Beide leben in oder lebten in ehemals britischen Kolonien. Deshalb ging es bei ihnen um die Wahl zwischen Englisch und indigenen Sprachen. Aber die ganze Debatte l\u00e4sst sich nat\u00fcrlich auch auf andere Kolonialsprachen \u00fcbertragen. Und die Positionen von den beiden k\u00f6nnen sich so vereinfachen lassen, dass<strong>&nbsp;<\/strong>Achebe sich f\u00fcr die Nutzung der englischen Sprache in der afrikanischen Literatur aussprach und Ngugi war dagegen. Er war letztendlich so konsequent, dass er sich irgendwann entschieden hat, gar nicht mehr auf Englisch zu schreiben, sondern auf seiner Erstsprache auf Kikuyu.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Susi: <\/strong>Find ich unglaublich spannend, da es ist ja wirklich sehr gegens\u00e4tzliche Positionen sind. Was sind die Gr\u00fcnde daf\u00fcr?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Anna: <\/strong>Ich habe nat\u00fcrlich extra die extremen Positionen jetzt rausgesucht. Das Spannende ist nat\u00fcrlich sich anzugucken was sind die Argumente daf\u00fcr oder dagegen?<\/p>\n\n\n\n<p>Ngugi hat in Kenia Englisch studiert, und die Uni dort war ein Teil des University College of London oder ich glaube nur University, College London. Englisch stand f\u00fcr Privilegien, f\u00fcr Prestige und auch f\u00fcr sozialen Aufstieg. F\u00fcr ihn bedeutete dann weiterhin auf Englisch zu schreiben, sich auch in gewisser Weise dem englischen Literaturkanon zu unterwerfen, sich diesem Kanon anzupassen und damit letztendlich koloniale Strukturen aufrecht zu erhalten. Ngugi wollte das Englische, die Kolonialsprache, mit seiner Arbeit nicht bereichern. Denn genau das w\u00fcrde sozusagen auf Kosten der lokalen Sprachen passieren, die auf diese Weise abgewertet w\u00fcrden oder sogar aussterben k\u00f6nnten.<\/p>\n\n\n\n<p>Und das ist ja auch das, was dich als Linguistin besonders interessiert, n\u00e4mlich dieses Sprachsterben, und vielleicht kannst du dazu noch ein bisschen was erz\u00e4hlen.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Susi: <\/strong>Ja, sind total spannende und interessante Punkte, die er da macht. Also einmal kann man wirklich sagen, dass auf jeden Fall lokale Sprachen abgewertet wurden, schon damals in der Kolonialzeit Das die Sprachen vor allem im Vergleich zu westlichen Sprachen, als simpel und primitiv bewertet wurden, weil westliche Sprache vermeintlich komplexer sind. Man spricht heute auch von Linguizismus, was eine spezielle Form des Rassismuses ist, bei dem Menschen diskriminiert werden, die mit einer bestimmten Sprache sprechen oder einen bestimmten Dialekt.<\/p>\n\n\n\n<p>Das k\u00f6nnen wir einmal sehen, das indigene Sprachen abgewertet wurden, nach wie vor werden aber wir sehen das auch in unserem Alltag, das Franz\u00f6sisch oder Englisch sehr viel positiver bewertet wird als Sprachen wie Arabisch oder T\u00fcrkisch. Dazu werden wir in unserer zweiten Folge sprechen mit Olga Grjasnowa, die das Buch geschrieben hat \u201eDie Macht der Mehrsprachigkeit\u201c&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Der Punkt, der noch gemacht wurde, ist ja auch das Sprachen sogar aussterben k\u00f6nnen. Und das ist auch was, was durch die Kolonialzeit ohne Frage passiert ist.<\/p>\n\n\n\n<p>Man spricht eigentlich von vier Formen des Sprachsterbens. Es gibt einmal den \u201eBottom-to-top\u201c-Sprachtod. Sowas ganz typisches sind Sprachen, die irgendwie noch existent sind, aber nicht mehr gesprochen werden. Latein ist ein Beispiel oder im Yoga ist Sanskrit vorherrschend, was die Texte angeht, aber es wird halt eigentlich nicht mehr gesprochen.<\/p>\n\n\n\n<p>Dann gibt es den pl\u00f6tzlichen Sprachtod. Das ist zum Beispiel, wenn Naturkatastrophe passiert sind oder Massaker. Es gibt ein Beispiel aus dem Jahr 1857, wo die Yeeman in Queensland in Australien von wei\u00dfen Siedlern die ganze Bev\u00f6lkerung get\u00f6tet wurde und damit auch einfach die Sprache verloren gegangen ist. Das sind nat\u00fcrlich eher die seltneren F\u00e4lle.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Ein radikaler Sprachtod geht in so eine \u00e4hnliche Richtung. Das ist zum Beispiel, wenn etwas Traumatisches passiert ist. Das war in El Salvador in 1932, wo auch die indigene Bev\u00f6lkerung von Wei\u00dfen umgebracht wurde, es wurden nicht alle Personen umgebracht und um sich dann zu verstecken, haben sie die Sprache nicht mehr gesprochen. Sie haben ihre indigene Sprache nicht mehr gesprochen, damit sie nicht identifiziert werden k\u00f6nnen.<\/p>\n\n\n\n<p>Letztendlich der Sprachtod, dem wir am h\u00e4ufigsten begegnen, ist der stetige und das ist halt, das Sprachen verdr\u00e4ngt werden nach und nach. Dass sie, wenn man sich zum Beispiel die Kolonialzeit anguckt, dass das Englische, das Spanische, Franz\u00f6sische oder andere koloniale Sprachen, auch das Deutsche, \u00fcberhandgenommen hat. Dass die indigenen Sprachen aus dem \u00f6ffentlichen Raum immer mehr verdr\u00e4ngt wurden, vielleicht nur noch privat gesprochen wurden. Das ist wirklich was, was \u00fcber Generationen passiert, dass die Sprache dann nach und nach einfach verschwindet.<\/p>\n\n\n\n<p>Ich kenn das auf pers\u00f6nlicher Ebene mit Plattdeutsch, was nat\u00fcrlich nicht vergleichbar ist, was in der Kolonialzeit passiert ist. Aber bei mir ist es zum Beispiel so, dass meine Gro\u00dfeltern noch Plattdeutsch gesprochen haben. Und das auch sehr viel. Meine Mutter Plattdeutsch noch wirklich komplett verstehen konnte und ich nur zum Teil. Ich kann es auch nicht sprechen und so verschwindet die Sprache dann halt komplett nach und nach.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Anna: <\/strong>Ja das ja total dramatisch, weil mit den Sprachen die verschwinden sozusagen regelrecht get\u00f6tet oder verdr\u00e4ngt werden, verschwindet ja auch ganz, ganz viel lokales Wissen, verschiedene Denkweisen, Perspektiven auf die Welt und von daher sind Ngugis Argumente nur noch auf Kikuyu zu schreiben eigentlich total gut nachvollziehbar und trotzdem gabs ja Stimmen wie eben der Erw\u00e4hnte Chinua Achebe aus Nigeria, der gesagt hat, er will unbedingt Englisch benutzen.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Susi: <\/strong>Noch ein wichtiger Punkt vielleicht. Wir haben so auf der Welt ungef\u00e4hr, es ist schwer zu sch\u00e4tzen. Man sagt immer so zwischen 6.000 &#8211; 7.000 Sprachen, wovon der Gro\u00dfteil bedroht ist, und das sind halt haupts\u00e4chlich indigene Sprachen. Auch wenn immer wieder versucht wird, die Sprachen wiederzubeleben, zum Teil auch erfolgreich, aber das geht nur mit politischem Willen. Aber Expert*innen sagen, dass wir ungef\u00e4hr von diesen sechs bis 7000 Sprachen nur 600 sicher sind alle anderen werden wahrscheinlich irgendwann verloren gehen.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Anna: <\/strong>Aber gerade jetzt zu dieser Wiederbelebung. Also du hast jetzt gesagt das geht nur mit politischen Willen, aber da k\u00f6nnen ja schon Schriftsteller*innen auch einen Beitrag leisten oder nicht?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Susi: <\/strong>Ja, w\u00fcrde also w\u00fcrde ich auf jeden Fall sagen, dass Schriftsteller*innen die Bedeutung der indigenen Sprachen zeigen k\u00f6nnen. Ja, auf jeden Fall. Aber du hattest ja gesagt, das Achebe argumentiert hat, auf Englisch zu schreiben. Was waren seine Argumente daf\u00fcr? Weil es nat\u00fcrlich auch schon eine, finde ich, ziemlich \u00fcberraschende Position ist.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Anna: <\/strong>Ja, also Achebe sagt unter anderem, dass Englische war eine wichtige Lingua Franca f\u00fcr Menschen aus verschiedenen Teilen des afrikanischen Kontinents. Das Englisch konnte den Menschen dort helfen, sich untereinander zu verst\u00e4ndigen, und halt sozusagen die Sprachbarrieren, die durch die ganz vielen unterschiedlichen Sprachen entstanden sind, \u00fcberwinden. Und so konnte Englisch sogar auch n\u00fctzlich sein f\u00fcr antikoloniale K\u00e4mpfe und um Koalitionen zu bilden.<\/p>\n\n\n\n<p>Und Achebe betrachtet au\u00dferdem Englisch als sein Erbe. Also er ist in Nigeria aufgewachsen und in Nigeria ist Englisch die Landessprache. Obwohl die Sprache durch den Kolonialismus dorthin gebracht wurde, ist es auch seine Sprache. Achebe ging davon aus, dass er diese Sprache, die auch seine Sprache ist, seinen eigenen Bed\u00fcrfnissen entsprechend anpassen und formen kann. Es wird ihm auch nachgesagt, dass er das Englische auf eine einzigartige Art und Weise verwendet hat.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Susi: <\/strong>Wie sah das aus? Kann zum Beispiel nennen, was sein Englisch so einzigartig gemacht hat?<\/p>\n\n\n\n<p>Anna: Ja klar, also Achebes ber\u00fchmtester Roman ist \u201eThings Fall Apart\u201c. Der ist auf Englisch geschrieben, er verwendet in dem Text aber hin und wieder Begrifflichkeiten aus dem Igbo, und er nutzt nigerianische Sprichw\u00f6rter, Metaphern oder Sprachrhythmen in seinem Englisch.<\/p>\n\n\n\n<p>Und vielleicht noch ein Satz zu \u201eThings Fall Apart\u201c. Es erz\u00e4hlt die Geschichte von einem Igbo-Dorf in Nigeria in den 1890er Jahren, geht so viel pers\u00f6nliche Geschichten von Dorfbewohner*innen, den Alltag und auch die Auswirkungen des britischen Kolonialismus.<\/p>\n\n\n\n<p>Und dadurch, dass das Buch auf Englisch geschrieben wurde, konnte es sehr leicht auch auf der ganzen Welt verkauft werden, weil er unheimlich viele Menschen Englisch sprechen. Damit hat Chinua Achebe die M\u00f6glichkeit genutzt, seine Perspektive wirklich weit zu verbreiten. Genau das hat dann auch dazu gef\u00fchrt, dass das Buch in viele andere Sprachen \u00fcbersetzt wurde. Es hat sich wirklich sehr, sehr gut verkauft.<\/p>\n\n\n\n<p>Susi: Super. In was f\u00fcr einem Englisch wurde das geschrieben, war es nigerianisches Englisch? Wei\u00dft du das?<\/p>\n\n\n\n<p>Anna: Ja genau, es ist teilweise ein paar Begriffen aus Igbo. Der Sprachfluss ist vielleicht nicht so wir ihn jetzt unbedingt aus Gro\u00dfbritannien kennen w\u00fcrden und so weiter. Also schon eindeutig eine Art von nigerianischem Englisch.<\/p>\n\n\n\n<p>Susi: Weil das ist ja auch spannend, dass durch die Kolonialzeit nat\u00fcrlich auch zu Sprachkontakt kam, Kreolsprachen entstanden sind, auch total typisch f\u00fcr den karibischen Raum zum Beispiel. Und das hat auch eine total interessante Frage, weil es h\u00e4ufig als Dialekte angesehen wird und nicht als eigenst\u00e4ndige Sprachen. Aber das vielleicht noch mal ein anderes Thema, was wir uns zu einem anderen Zeitpunkt angucken k\u00f6nnen. Aber du hast ja gesagt, dass die Debatte in den 60er Jahren stattfand. Wo steht die Debatte heute? Wird die nach wie vor gef\u00fchrt? Wei\u00dft du etwas dar\u00fcber?<\/p>\n\n\n\n<p>Anna: Die Debatte wird auf jeden Fall heute noch weitergef\u00fchrt. Und was du gerade gesagt hast, fand ich auch total wichtig. Also Sprachkontakt ist immer beidseitig. Zwar waren jetzt die europ\u00e4ischen Kolonialisten in einer m\u00e4chtigeren Position und haben sozusagen ihre Sprache deutlich weiterverbreitet und daf\u00fcr gesorgt, dass sie durchgesetzt wurde, aber es geht auch in die andere Richtung, also dass die afrikanischen Sprachen Einfluss auf das Englische nehmen.<\/p>\n\n\n\n<p>Und erst vor so ein paar Jahren hat die britische Journalistin Afua Hirsch ein Meinungsst\u00fcck im Guardian geschrieben und der Titel von dem St\u00fcck war \u201eAfrica\u2019s colonization of the English language continues apace\u201c. Und sie sagt also darin, dass der Versuch, Afrikaner*innen davon abzuhalten ihre eigenen Sprachen zu sprechen, in gewisser Weise gescheitert ist. Und sogar mehr noch, dass mittlerweile Menschen in Gro\u00dfbritannien viele Vokabeln aus afrikanischen L\u00e4ndern \u00fcbernehmen.<\/p>\n\n\n\n<p>Susi: Und wie sie das in zeitgen\u00f6ssische Literatur aus? Was f\u00fcr B\u00fccher fallen dir ein, die man lesen kann?<\/p>\n\n\n\n<p>Anna: Ja, es ist ja so, dass ich nur B\u00fccher auf Englisch, Deutsch oder auch Spanisch lesen kann. Es werden auch definitiv immer noch sehr wenige B\u00fccher aus afrikanischen Sprachen \u00fcbersetzt. Und dann auch noch mal auf Achebe und Ngugi zur\u00fcckzukommen. Ngugi wird gr\u00f6\u00dfere Herausforderungen haben, \u00dcbersetzer*innen f\u00fcr seine Werke zu finden als jemand wie Achebe, der auf Englisch geschrieben hat. Aber was ich auch in den englischsprachigen, afrikanischen B\u00fcchern wahrnehme, ist \u00e4hnlich wie bei Achebe. Also es werden super viele lokale Redewendungen und Ausdr\u00fccke mit dem \u201eStandard Englisch\u201c vermischt. Ich arbeite auch als \u00dcbersetzerin und ich habe zuletzt einen nigerianischen Roman von Francesca Ekwuyasi \u00fcbersetzt \u201eButter, Honey, Pig Bread\u201c. Da wird auf jeden Fall teilweise auch nigerianisches Pidgin gesprochen, oder es gibt einfach bestimmt Begriffe, die so in Nigeria \u00fcblich sind, die dann ins Englische integriert werden.<\/p>\n\n\n\n<p>Aber was ich auch superwichtig finde es vielleicht nochmal &#8211; dadurch, dass wir hier in Deutschland sind und auch Deutsch sprechen &#8211; vielleicht nochmal auf die deutsche Debatte zu sprechen zu kommen.<\/p>\n\n\n\n<p>Es gibt den Schriftsteller Abdulrazak Gurnah, der hat 2021 den Literaturnobelpreis bekommen, und der schreibt zwar auch auf Englisch, aber er schreibt \u00fcber den deutschen Kolonialismus in Ostafrika. In seinem Roman \u201eAfter Lives\u201c oder \u201eNachleben\u201c, in der deutschen \u00dcbersetzung von Eva Bonn\u00e9. Da gibt es eine Szene, in dem ein deutscher Offizier einem Askari, also einem afrikanischen Soldaten, versucht, Deutsch beizubringen. Der Offizier, das wird in dem Roman deutlich, geht davon aus, dass Deutsch die bessere Sprache ist, mehr wert als Kiswahili, und er hat irgendwie so eine zivilisatorische Mission vor Augen. Der Askari ist dem Offizier untergeordnet und muss sich dementsprechend anpassen, lernt auch Deutsch, aber er denkt sich auch seinen Teil. Also Gurnah deckt damit sozusagen dieses f\u00e4lschliche Selbstbild der Kolonisierenden auf und h\u00e4lt ihn sozusagen so ein bisschen den Spiegel vor, weil wir in dem Roman die Stimme von dem Askari h\u00f6ren, der sich irgendwie denkt: \u201eWas soll das?\u201c.<\/p>\n\n\n\n<p>In Deutsch gibt es weniger Romane, die sich mit der deutschen Kolonialgeschichte auseinandersetzen, aber es gibt auch f\u00fcr den deutschen Kontext \u00e4hnliche Geschichten und \u00e4hnliche Debatten wie die, die wir jetzt beispielhaft anhand Ngugi und Achebe skizziert haben.<\/p>\n\n\n\n<p>Ich glaube, wir k\u00f6nnen so, wenn wir zum Schluss kommen wollen, auf jeden Fall festhalten, dass es wirklich gute Gr\u00fcnde gibt, auf indigene Sprachen zu schreiben, das ist aber auch gute Gr\u00fcnde, gibt auf Englisch zu schreiben, das Englische vielleicht mit den eigenen Mitteln oder f\u00fcr die eigenen Interessen anzupassen.<\/p>\n\n\n\n<p>Und ich w\u00fcrde sagen, das Gleiche gilt auch f\u00fcr Deutsch, auch wenn jetzt unser Fokus wegen den Beispielen, die wir gew\u00e4hlt haben, eher auf Englisch lag. Genau, was nimmst du denn so mit jetzt aus unserem Gespr\u00e4ch?<\/p>\n\n\n\n<p>Susi: Ich nehme aus dem Gespr\u00e4ch eigentlich mit, wie viel da verhandelt wird. Das diese Debatten gef\u00fchrt werden, das war was, was mir gar nicht so bewusst war. Gerade bei den Beispielen, die du nennst und das finde ich eigentlich ist eine sehr sch\u00f6ne Entwicklung, dass diese Mehrsprachigkeit gezeigt wird, in den B\u00fcchern, die vorhanden ist, wie vielf\u00e4ltig ein Sprachraum ist, dass eine Nation halt nicht nur eine Sprache hat und wie diese Machtstrukturen zustande gekommen sind.<\/p>\n\n\n\n<p>Anna: Ja gut, dass du die Mehrsprachigkeit ansprichst, weil um Mehrsprachigkeit wird es auf jeden Fall und unserer n\u00e4chsten Folge noch ganz ausf\u00fchrlich gehen.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Buchempfehlungen\"><strong>Buchempfehlungen<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Zum Schluss gibt es jetzt noch ein paar Buchempfehlungen, und zwar von Intercontinental. Das ist die erste Buchhandlung in Deutschland, die spezialisiert ist auf afrikanische und afro-diasporische Literatur. Ihr findet den Laden in Berlin Friedrichshain in der Sonntagstra\u00dfe 26. Und wenn ihr in Berlin seid, dann schaut da auf jeden Fall mal vorbei. Vom 28. bis zum 30. Juni richtet Interontinental \u00fcbrigens auch noch das African Book Festival in Berlin aus, das wir euch auch noch sehr ans Herz legen wollen. Und jetzt zu den Empfehlungen.<\/p>\n\n\n\n<p>Carla:&nbsp;Hallo, ich bin Carla von Intercontinental, und ich m\u00f6chte gerne zwei B\u00fccher aus unserem eigenen Verlagshaus empfehlen.<\/p>\n\n\n\n<p>Der erste Roman ist von Mohamedou Ould Slahi \u201eDie wahre Geschichte von Ahmed und Zarga\u201c \u00fcbersetzt aus dem Englischen von Michaela Grabinger. Mohamedou Ould Slahi ist eigentlich Mauretanier, 16 Jahre Gefangener der USA in Guantanamo und hat dann den Roman auf seiner Dritt- beziehungsweise Viertsprache Sprache Englisch verfasst, mit seinem Lektor Larry Siems.<\/p>\n\n\n\n<p>Die Geschichte des Romans hat aber eigentlich mit diesem Teil seiner Biografie nichts zu tun, denn sie spielt in der Sahara. Ahmed, ein Beduine, verliert eines Tages sein bestes Kamel und begibt sich dann auf deren Suche. Dabei erlebt er alles Bedrohliche und auch Sch\u00f6ne der W\u00fcste. Sprachlich ist es insofern interessant, weil der Roman zwar nicht in Mohamedou Ould Slahi Muttersprache verfasst, aber viele W\u00f6rter und Begrifflichkeiten aus den Regionen vereint und transportiert. Ahmed, der Hirte, spricht Hassania. Das ist ein in beiden Teilen Mauretaniens gesprochene arabischer Dialekt mit Elementen aus dem Berberischen, dem Franz\u00f6sischen, aber auch einer ganzen Reihe afrikanischer Sprachen.<\/p>\n\n\n\n<p>Wir haben uns entschieden, diese Begriffe und Zitate aus dem Koran zum Beispiel oder auch von Gelehrten, alten M\u00e4rchen, Geschichten so zu lassen, wie sie im englischen Original sind, weil wir finden, dass die Lesenden dadurch viel st\u00e4rker noch mal in diese magische und zugleich gef\u00e4hrliche W\u00fcste eintauchen zwischen Hitze, Einsamkeit, diesen Legenden, Jahrhunderte alten Geschichten, Kulturen. Das alles wird eben \u00fcber Sprache transportiert, weshalb es uns wichtig war, diese Sprache weitestgehend zu erhalten. Der Autor hat sich hier auch f\u00fcr einen Glossar entschieden, dass wir entsprechend seinem Wunsch auch beibehalten haben beziehungsweise dann ins Deutsche \u00fcbersetzt haben.<\/p>\n\n\n\n<p>Hierbei war es noch mal total interessant, die verschiedenen Dialekte und Sprachen zu transkribieren, denn es gibt zum Beispiel f\u00fcr Hassania keine offizielle Schreibweise, wie es f\u00fcr das Arabische gibt, also keine Umschrift, die irgendwie offiziell anerkannt w\u00e4re. Ich habe dann mit dem Autor direkt Sprachnachrichten ausgetauscht, anhand derer ich die Umschrift f\u00fcr die Hassania-Worte zum Beispiel vorgenommen habe.<\/p>\n\n\n\n<p>Genau und das alles um den Lesenden ein wirklich, authentisches Gef\u00fchl f\u00fcr den Klang der Sprachen zu geben, die in dieser Gegend leben, gesprochen werden und damit die Lesenden die Figuren auch n\u00e4her zu bringen.<\/p>\n\n\n\n<p>Das zweite Buch, das ich gerne empfehlen m\u00f6chte, ist von Jennifer Nansubuga Makumbi. Ihr Roman \u201eDie erste Frau\u201c ist 2022 bei uns im Intercontinental Verlag erschienen und erz\u00e4hlt die Geschichte von Kirabo, ihrem Aufwachsen und Erwachsen werden im l\u00e4ndlichen Uganda der 1970er Jahre. \u00dcber die Entwicklung ihrer Protagonistin thematisiert, Jennifer Nansubuga Makumbi ziemlich gro\u00dfe Themen, die alle in irgendeiner Form mit dem Frausein zu tun haben. Es geht ums Patriarchat, Freundinnenschaft, Stadt-Land-Beziehungen, die Diktatur.<\/p>\n\n\n\n<p>Der Roman spielt vor dem Hintergrund der Idi Amin Diktatur in dieser Zeit. Es geht um Mutterschaft, Familie und auch Selbstbestimmung, und vor allem geht es aber um die Geschichte von Frauen und der Tradition des ugandischen Feminismus auf Luganda \u201emwenkanonkano\u201c genannt. Womit wir eigentlich auch schon mitten im sprachlichen Teil dieser Buchempfehlungen werden, weil Jennifer Makumbi eine sehr klare Haltung hat wenn es blo\u00df Haare oder Erkl\u00e4rungen ihrer Begrifflichkeiten im Falle \u201eDer ersten Frau\u201c sind sie auf Luganda verfasst, hat. Sie macht in diesem Roman Sprache eigentlich damit selbst zum Thema und nutzt es nicht nur als Medium.<\/p>\n\n\n\n<p>W\u00e4hrend wir lesen, reisen wir immer auch in einen anderen Raum. Oft ist es eine ganz andere Kultur, und man kommt wie fragt sich meines Erachtens nach, zu Recht, warum hier immer alles den Lesenden so einfach gemacht werden sollte. Also in Gespr\u00e4chen und Interviews, erkl\u00e4rt sie oft, das afrikanische Autor*innen bis in die 60er Jahre hinein f\u00fcr ein westliches Publikum geschrieben haben.<\/p>\n\n\n\n<p>Das liegt daran, so meint sie, dass sie nat\u00fcrlich oft in den Kolonialsprachen Englisch und Franz\u00f6sisch geschrieben haben, die viele in ihrem eigenen Land noch gar nicht lesen konnten. Und nach der Unabh\u00e4ngigkeit hatten sich die Systeme leider aufrecht erhalten und das bedeutet, dass viele der B\u00fccher f\u00fcr ein Publikum geschrieben waren oder auch immer noch sind, dass es gewohnt war und ist, dass man ihnen Begriffe erkl\u00e4rt, die von weiter weg kommen.<\/p>\n\n\n\n<p>Makumbi wiederum sagt, dass ihr zum Beispiel ja auch niemand erkl\u00e4rt h\u00e4tte, was Fr\u00fchling und Sommer ist. Und englische Schriftsteller*innen die auch sie damals konsumiert hat oder auch noch heute konsumiert, immer so schreiben w\u00fcrden, als w\u00fcrde die ganze Welt sie verstehen mit so einer Selbstverst\u00e4ndlichkeit eben aus der Machtposition heraus. Und daher r\u00fchrt ihre Politik das eigentlich nun auch so zu machen, mit ihren B\u00fcchern. Wie zum Beispiel in \u201eDer ersten Frau\u201c ganz klar Begriffe nicht zu erkl\u00e4ren, und dadurch ver\u00e4ndert sich die Atmosph\u00e4re und der Ton der B\u00fccher, was sie ganz wundervoll macht und wir absolut gro\u00dfartig finden, weil sie eben trotzdem funktionieren, da sieht man, das Literatur eben Dinge transportieren kann, ohne unbedingt dieselbe Sprache zu sprechen, die der Leser oder die Leserin spricht.<\/p>\n\n\n\n<p>Wer \u201eDie erste Frau\u201c liest, reist genau in dieses Uganda der 70er und 30er Jahre. Der Roman wird \u00fcber mehrere Generationen erz\u00e4hlt und f\u00fchrt mit einer universellen Geschichte belohnt, die er war eben in einem ganz bestimmten Kontext spielt und da auch hingeh\u00f6rt.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Abschied\"><strong>Abschied<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Anna: F\u00fcr diesen Podcast haben wir eine Projektf\u00f6rderung des Berliner Senats f\u00fcr Kultur und gesellschaftlichen Zusammenhalt erhalten. Wenn ihr helfen wollt, die verschiedenen Formate von poco.lit nachhaltiger und unabh\u00e4ngiger zu machen, dann k\u00f6nnt ihr unsere Arbeit \u00fcber Steady unterst\u00fctzen. Alle Informationen dazu findet ihr in den Shownotes. Vielen, vielen Dank f\u00fcrs Zuh\u00f6ren schaut bis zur n\u00e4chsten Folge gerne mal auf&nbsp;<a href=\"http:\/\/pocolit.com\/\">pocolit.com<\/a> vorbei und wir freuen uns auch auf Instagram von euch zu h\u00f6ren dann bis zum n\u00e4chsten Mal und machts gut.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"Abschied\"><strong>Weitere Episoden<\/strong><\/h2>\n\n\n<table>\n    <thead>\n        <th><\/th>\n        <th>Date<\/th>\n        <th>Title<\/th>\n        <th>Duration<\/th>\n    <\/thead>\n    <tbody>\n            <tr class=\"podcast_archive_element\">\n            <td class=\"thumbnail\">\n                \n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"64\" height=\"64\" src=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png\" srcset=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png 1x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/128\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 2x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/192\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 3x\"\/>\n\n            <\/td>\n            <td class=\"date\">\n                <span class=\"release_date\">\n                    11. December 2025 22:10\n                <\/span>\n            <\/td>\n            <td class=\"title\">\n                <a href=\"https:\/\/pocolit.com\/en\/2025\/12\/12\/poco-lit-s-jahresrueckblick\/\">\n                    <strong>15. poco.lit.s Jahresr\u00fcckblick<\/strong><br>\n                    \n                <\/a>\n            <\/td>\n            <td class=\"duration\">\n                                00:00:00.000:00:00:00.000:00:00:00.000\n            <\/td>\n        <\/tr>\n            <tr class=\"podcast_archive_element\">\n            <td class=\"thumbnail\">\n                \n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"64\" height=\"64\" src=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png\" srcset=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png 1x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/128\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 2x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/192\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 3x\"\/>\n\n            <\/td>\n            <td class=\"date\">\n                <span class=\"release_date\">\n                    12. October 2025 22:11\n                <\/span>\n            <\/td>\n            <td class=\"title\">\n                <a href=\"https:\/\/pocolit.com\/en\/2025\/10\/13\/14-award-season-in-der-literaturbranche-der-booker-prize-und-deutsche-buchpreis-im-detail\/\">\n                    <strong>14. Award Season in der Literaturbranche: Der Booker Prize und Deutsche Buchpreis im Detail<\/strong><br>\n                    \n                <\/a>\n            <\/td>\n            <td class=\"duration\">\n                                0:44:02\n            <\/td>\n        <\/tr>\n            <tr class=\"podcast_archive_element\">\n            <td class=\"thumbnail\">\n                \n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"64\" height=\"64\" src=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png\" srcset=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png 1x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/128\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 2x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/192\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 3x\"\/>\n\n            <\/td>\n            <td class=\"date\">\n                <span class=\"release_date\">\n                    23. September 2025 22:00\n                <\/span>\n            <\/td>\n            <td class=\"title\">\n                <a href=\"https:\/\/pocolit.com\/en\/2025\/09\/24\/13-kannst-du-vom-uebersetzen-leben-ein-gespraech-mit-dejla-jassim\/\">\n                    <strong>13. Kannst du vom \u00dcbersetzen leben? Ein Gespr\u00e4ch mit Dejla Jassim<\/strong><br>\n                    \n                <\/a>\n            <\/td>\n            <td class=\"duration\">\n                                0:53:52\n            <\/td>\n        <\/tr>\n            <tr class=\"podcast_archive_element\">\n            <td class=\"thumbnail\">\n                \n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"64\" height=\"64\" src=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png\" srcset=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png 1x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/128\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 2x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/192\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 3x\"\/>\n\n            <\/td>\n            <td class=\"date\">\n                <span class=\"release_date\">\n                    26. August 2025 22:00\n                <\/span>\n            <\/td>\n            <td class=\"title\">\n                <a href=\"https:\/\/pocolit.com\/en\/2025\/08\/27\/12-special-episode-in-english-collaborative-nature-writing-a-conversation-with-jessica-j-lee-and-nina-mingya-powles\/\">\n                    <strong>12. Special episode in English: Collaborative nature writing &#8211; a conversation with Jessica J. Lee and Nina Mingya Powles<\/strong><br>\n                    \n                <\/a>\n            <\/td>\n            <td class=\"duration\">\n                                1:00:36\n            <\/td>\n        <\/tr>\n            <tr class=\"podcast_archive_element\">\n            <td class=\"thumbnail\">\n                \n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"64\" height=\"64\" src=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png\" srcset=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png 1x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/128\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 2x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/192\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 3x\"\/>\n\n            <\/td>\n            <td class=\"date\">\n                <span class=\"release_date\">\n                    22. July 2025 22:00\n                <\/span>\n            <\/td>\n            <td class=\"title\">\n                <a href=\"https:\/\/pocolit.com\/en\/2025\/07\/23\/11-romane-die-die-buchbranche-kritisieren\/\">\n                    <strong>11. Romane, die die Buchbranche kritisieren<\/strong><br>\n                    \n                <\/a>\n            <\/td>\n            <td class=\"duration\">\n                                0:39:52\n            <\/td>\n        <\/tr>\n            <tr class=\"podcast_archive_element\">\n            <td class=\"thumbnail\">\n                \n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"64\" height=\"64\" src=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png\" srcset=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png 1x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/128\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 2x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/192\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 3x\"\/>\n\n            <\/td>\n            <td class=\"date\">\n                <span class=\"release_date\">\n                    17. June 2025 22:00\n                <\/span>\n            <\/td>\n            <td class=\"title\">\n                <a href=\"https:\/\/pocolit.com\/en\/2025\/06\/18\/10-diversitaetsorientiert-kollektiv-und-antikapitalistisch-geht-buchhandel-auch-anders\/\">\n                    <strong>10. Diversit\u00e4tsorientiert, kollektiv und antikapitalistisch: Geht Buchhandel auch anders?<\/strong><br>\n                    \n                <\/a>\n            <\/td>\n            <td class=\"duration\">\n                                0:38:41\n            <\/td>\n        <\/tr>\n            <tr class=\"podcast_archive_element\">\n            <td class=\"thumbnail\">\n                \n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"64\" height=\"64\" src=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png\" srcset=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png 1x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/128\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 2x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/192\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 3x\"\/>\n\n            <\/td>\n            <td class=\"date\">\n                <span class=\"release_date\">\n                    20. May 2025 22:00\n                <\/span>\n            <\/td>\n            <td class=\"title\">\n                <a href=\"https:\/\/pocolit.com\/en\/2025\/05\/21\/09-ungerechtigkeiten-und-solidaritaet-in-der-literaturbranche-und-der-nerd-culture-ein-gespraech-mit-simone-goldschmidt-lechner\/\">\n                    <strong>09. Ungerechtigkeiten und Solidarit\u00e4t in der Literaturbranche und der Nerd-Culture: Ein Gespr\u00e4ch mit Simon\u00e9 Goldschmidt-Lechner<\/strong><br>\n                    \n                <\/a>\n            <\/td>\n            <td class=\"duration\">\n                                0:34:14\n            <\/td>\n        <\/tr>\n            <tr class=\"podcast_archive_element\">\n            <td class=\"thumbnail\">\n                \n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"64\" height=\"64\" src=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png\" srcset=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png 1x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/128\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 2x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/192\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 3x\"\/>\n\n            <\/td>\n            <td class=\"date\">\n                <span class=\"release_date\">\n                    23. April 2025 7:00\n                <\/span>\n            <\/td>\n            <td class=\"title\">\n                <a href=\"https:\/\/pocolit.com\/en\/2025\/04\/23\/08-kultur-braucht-geld-literaturprojekte-umsetzen\/\">\n                    <strong>08: Kultur braucht Geld: Literaturprojekte umsetzen<\/strong><br>\n                    \n                <\/a>\n            <\/td>\n            <td class=\"duration\">\n                                0:35:51\n            <\/td>\n        <\/tr>\n            <tr class=\"podcast_archive_element\">\n            <td class=\"thumbnail\">\n                \n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"64\" height=\"64\" src=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png\" srcset=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png 1x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/128\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 2x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/192\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 3x\"\/>\n\n            <\/td>\n            <td class=\"date\">\n                <span class=\"release_date\">\n                    25. March 2025 22:00\n                <\/span>\n            <\/td>\n            <td class=\"title\">\n                <a href=\"https:\/\/pocolit.com\/en\/2025\/03\/26\/07-was-liest-du-eigentlich-zwischen-irischer-kolonialgeschichte-und-sachtexten-ueber-migration\/\">\n                    <strong>07: Was liest du eigentlich? Zwischen irischer Kolonialgeschichte und Sachtexten \u00fcber Migration<\/strong><br>\n                    \n                <\/a>\n            <\/td>\n            <td class=\"duration\">\n                                0:37:39\n            <\/td>\n        <\/tr>\n            <tr class=\"podcast_archive_element\">\n            <td class=\"thumbnail\">\n                \n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"64\" height=\"64\" src=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png\" srcset=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png 1x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/128\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 2x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/192\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 3x\"\/>\n\n            <\/td>\n            <td class=\"date\">\n                <span class=\"release_date\">\n                    12. December 2024 22:00\n                <\/span>\n            <\/td>\n            <td class=\"title\">\n                <a href=\"https:\/\/pocolit.com\/en\/2024\/12\/13\/der-deutsche-kolonialismus-in-der-literatur-mirriane-mahn-ueber-issa\/\">\n                    <strong>06: Der deutsche Kolonialismus in der Literatur: Mirrianne Mahn \u00fcber Issa<\/strong><br>\n                    \n                <\/a>\n            <\/td>\n            <td class=\"duration\">\n                                0:52:56\n            <\/td>\n        <\/tr>\n            <tr class=\"podcast_archive_element\">\n            <td class=\"thumbnail\">\n                \n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"64\" height=\"64\" src=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png\" srcset=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png 1x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/128\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 2x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/192\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 3x\"\/>\n\n            <\/td>\n            <td class=\"date\">\n                <span class=\"release_date\">\n                    13. November 2024 21:00\n                <\/span>\n            <\/td>\n            <td class=\"title\">\n                <a href=\"https:\/\/pocolit.com\/en\/2024\/11\/14\/05-die-berlin-folge-einleitung-in-historische-kontexte\/\">\n                    <strong>05: Die Berlin Folge &#8211; Einleitung in historische Kontexte<\/strong><br>\n                    \n                <\/a>\n            <\/td>\n            <td class=\"duration\">\n                                0:34:57\n            <\/td>\n        <\/tr>\n            <tr class=\"podcast_archive_element\">\n            <td class=\"thumbnail\">\n                \n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"64\" height=\"64\" src=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png\" srcset=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png 1x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/128\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 2x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/192\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 3x\"\/>\n\n            <\/td>\n            <td class=\"date\">\n                <span class=\"release_date\">\n                    16. October 2024 22:00\n                <\/span>\n            <\/td>\n            <td class=\"title\">\n                <a href=\"https:\/\/pocolit.com\/en\/2024\/10\/17\/04-african-american-vernacular-english-ubersetzen-maria-hummitzsch-uber-honnore-fanonne-jeffers-die-liebeslieder-von-w-e-b-du-bois\/\">\n                    <strong>04: African American Vernacular English \u00fcbersetzen: Maria Hummitzsch \u00fcber Honnor\u00e9 Fanonne Jeffers&#8217; Die Liebeslieder von W.E.B. Du Bois<\/strong><br>\n                    \n                <\/a>\n            <\/td>\n            <td class=\"duration\">\n                                0:49:56\n            <\/td>\n        <\/tr>\n            <tr class=\"podcast_archive_element\">\n            <td class=\"thumbnail\">\n                \n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"64\" height=\"64\" src=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png\" srcset=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png 1x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/128\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 2x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/192\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 3x\"\/>\n\n            <\/td>\n            <td class=\"date\">\n                <span class=\"release_date\">\n                    13. September 2024 22:00\n                <\/span>\n            <\/td>\n            <td class=\"title\">\n                <a href=\"https:\/\/pocolit.com\/en\/2024\/09\/14\/sonderfolge-macht-sprache-ein-manifest-fuer-mehr-gerechtigkeit-vorgestellt-von-anna-von-rath\/\">\n                    <strong>Sonderfolge: Macht Sprache &#8211; Ein Manifest f\u00fcr mehr Gerechtigkeit vorgestellt von Anna von Rath<\/strong><br>\n                    \n                <\/a>\n            <\/td>\n            <td class=\"duration\">\n                                0:33:22\n            <\/td>\n        <\/tr>\n            <tr class=\"podcast_archive_element\">\n            <td class=\"thumbnail\">\n                \n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"64\" height=\"64\" src=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png\" srcset=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png 1x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/128\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 2x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/192\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 3x\"\/>\n\n            <\/td>\n            <td class=\"date\">\n                <span class=\"release_date\">\n                    13. August 2024 22:40\n                <\/span>\n            <\/td>\n            <td class=\"title\">\n                <a href=\"https:\/\/pocolit.com\/en\/2024\/08\/14\/03-die-rolle-von-kreolsprachen-in-postkolonialer-literatur-mit-linguist-ryan-durgasingh-monique-roffey-v-s-naipaul-samuel-selvon\/\">\n                    <strong>03: Kreolsprachen und karibische Literatur: Ein Gespr\u00e4ch \u00fcber Monique Roffey und V.S. Naipaul<\/strong><br>\n                    \n                <\/a>\n            <\/td>\n            <td class=\"duration\">\n                                0:41:27\n            <\/td>\n        <\/tr>\n            <tr class=\"podcast_archive_element\">\n            <td class=\"thumbnail\">\n                \n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"64\" height=\"64\" src=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png\" srcset=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png 1x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/128\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 2x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/192\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 3x\"\/>\n\n            <\/td>\n            <td class=\"date\">\n                <span class=\"release_date\">\n                    13. July 2024 22:00\n                <\/span>\n            <\/td>\n            <td class=\"title\">\n                <a href=\"https:\/\/pocolit.com\/en\/2024\/07\/14\/episode-2\/\">\n                    <strong>02: Die Macht der Mehrsprachigkeit: Ein Gespr\u00e4ch mit Olga Grjasnowa<\/strong><br>\n                    \n                <\/a>\n            <\/td>\n            <td class=\"duration\">\n                                0:33:42\n            <\/td>\n        <\/tr>\n            <tr class=\"podcast_archive_element\">\n            <td class=\"thumbnail\">\n                \n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"64\" height=\"64\" src=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png\" srcset=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png 1x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/128\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 2x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/192\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 3x\"\/>\n\n            <\/td>\n            <td class=\"date\">\n                <span class=\"release_date\">\n                    13. June 2024 22:44\n                <\/span>\n            <\/td>\n            <td class=\"title\">\n                <a href=\"https:\/\/pocolit.com\/en\/2024\/06\/14\/episode-1\/\">\n                    <strong>01: Von Kolonialismus zu Antikolonialismus: Die englische Sprache und afrikanische Literatur<\/strong><br>\n                    \n                <\/a>\n            <\/td>\n            <td class=\"duration\">\n                                0:29:47\n            <\/td>\n        <\/tr>\n            <tr class=\"podcast_archive_element\">\n            <td class=\"thumbnail\">\n                \n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"64\" height=\"64\" src=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png\" srcset=\"https:\/\/pocolit.com\/wp-content\/cache\/podlove\/c2\/6ae252f8817a95d07b7e29849d37a4\/poco-lit-podcast_64x64.png 1x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/128\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 2x, https:\/\/pocolit.com\/en\/podlove\/image\/68747470733a2f2f706f636f6c69742e636f6d2f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323032342f30362f706f636f2e6c69745f506f64636173745f436f7665722e706e67\/192\/0\/0\/poco-lit-podcast\/ 3x\"\/>\n\n            <\/td>\n            <td class=\"date\">\n                <span class=\"release_date\">\n                    5. June 2024 2:34\n                <\/span>\n            <\/td>\n            <td class=\"title\">\n                <a href=\"https:\/\/pocolit.com\/en\/2024\/06\/05\/poco-lit-podcast-willkommens-teaser\/\">\n                    <strong>poco.lit. podcast &#8211; Willkommens Teaser<\/strong><br>\n                    \n                <\/a>\n            <\/td>\n            <td class=\"duration\">\n                                0:01:17\n            <\/td>\n        <\/tr>\n        <\/tbody>\n<\/table>\n\n<style type=\"text\/css\">\n.podcast_archive_element .thumbnail {\n    width: 64px;\n    padding: 5px !important;\n}\n\n.podcast_archive_element td {\n    vertical-align: top;\n}\n<\/style>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"tags":[813,751,1006,1490,2218,231,317,300,2219,1491],"class_list":["post-22078","podcast","type-podcast","status-publish","hentry","tag-afrikanische-literatur","tag-antikolonialer-widerstand","tag-antikolonialismus","tag-linguistik","tag-poco-lit-podcast","tag-podcasts","tag-postkoloniale-literatur","tag-postkolonialismus","tag-sprachtod","tag-sprachwissenschaft","post"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pocolit.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/episodes\/22078","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pocolit.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/episodes"}],"about":[{"href":"https:\/\/pocolit.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/podcast"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pocolit.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pocolit.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22078"}],"version-history":[{"count":26,"href":"https:\/\/pocolit.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/episodes\/22078\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22237,"href":"https:\/\/pocolit.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/episodes\/22078\/revisions\/22237"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pocolit.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22078"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pocolit.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22078"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}