Max Czollek’s Versöhnungstheater (Theatre of Reconciliation) is an equally confident and lively intervention in current debates as his previous books. Despite the specific focus on post-national socialist continuities, some aspects discussed in the book bear similarities with postcolonial aims.
Could this be love? is a bilingual anthology – all contributions are included in English and German – with personal essays on interracial relationships. It is one of the first books to be published by the newly founded InterKontinental Verlag.
Nana Oforiatta Ayim’s prose in her debut novel The God Child feels like poetry: vivid, associative, beautiful – and sometimes a little confusing. The story navigates between Ghana, Germany and the UK, following its young protagonist Maya from childhood to her early twenties, and is a narrative rich in history, complicity and complicated relationships.
Judith Coffey and Vivien Laumann critique that antisemitism and Jewish perspectives have thus far often been elided in intersectional debates. At the end of 2021, they published their book Gojnormativität (Goynormativity) to make Jewish positions more speakable and visible. We had the privilege of talking to Judith Coffey about the book.
Bisrat Negassi talks to poco.lit. about the genesis of her book “Ich bin”. She also explains that as a war-born Eritrean and Black person in Germany, she has always been politicized and brings this to her work as a fashion designer.
Our project macht.sprache. had us thinking about sensitive translation. But even within one language, there are many reasons to strive for sensitive expression. Sensitivity Readings support authors in taking a diverse readership into consideration.
Tupoka Ogette has been working as a racism-critical consultant and trainer for ten years. By now she is undisputedly one of the leading voices in the critique of racism in Germany. Und jetzt Du is her second book.